The Difference Between Types Of Official Translation Services


Use the proper one if you’re translating an essential document for official use. This is how.

There are many different types of official translation services, and it can take time to understand the difference between them. 

This blog post will explore the different types of services available and what they entail. From certified to notarized translations, we will help you understand the process and what you can expect from each type of service.

What is the Official Translation?

The official translation is the term used to describe when a translation is completed by a certified translator and then notarized by a notary public. This type of translation is often required for legal documents, such as birth certificates, marriage certificates, and death certificates.

Different types

Many different types of official translation services are available to those who need them. Here is a brief rundown of some of the most popular:

1. Court Interpreters: These professionals provide interpretation services for court proceedings. They must be certified by the state where they work and adhere to strict ethical guidelines.

2. Medical Interpreters: As the name suggests, medical interpreters facilitate communication between medical staff and patients who do not speak the same language. They must thoroughly understand medical terminology and remain calm in potentially stressful situations.

3. Business Translators: Business translators provide business translation services, including documents, website content, and email correspondence. They must be able to accurately convey the original text’s meaning while also considering cultural differences that could impact the translation.

4. Technical Translators: Technical translators work with complicated technical documents like manuals, instructions, and specifications. They must have a strong understanding of the subject matter and excellent writing skills.

5. Software localization specialists: These professionals translate software applications and websites into different languages. They have to know a lot about how the software works to translate the user interface and functions correctly.

6.Academic Translators: Academic translators work for institutions like universities and colleges to help them with translation. They usually translate things like journal articles or textbooks related to research or teaching.

Benefits of using an Official Translation Service

There are many benefits to using an official translation service. Here are five of the most important ones:

Accuracy: Official translation services use translators who are experts in their field and have had a lot of training and experience. They can make sure that your important legal or financial documents are translated correctly, which is very important.

Timeliness: Official translation services can translate your documents quickly and efficiently, so you can get on with other essential things.

Cost-effectiveness: Official translation services offer very competitive rates, so you can save money while still getting a high-quality service.

Convenience: You can usually arrange for an official translation service to come to your office or home to collect your documents, so you don’t have to take time out of your busy schedule to visit their office.

Peace of mind: When you use an official translation service, you can be confident that your documents will be handled professionally and discreetly.


It is important to use the right translation service when you need to translate an important document for work. Whether you need a certified or notarized translation depends on the situation and purpose of the document.
If you need help figuring out which type of official translation services you need, contact us, and we’ll be happy to help you figure it out. We do both certified and notarized translations, and we can make sure that your document is translated correctly for the purpose it was made for.